立陶宛总统促“修正”台湾办事处名称

立即订阅亚视新闻 YouTube,即时掌握时事发展。

立陶宛总统瑙塞达(Gitanas Nauseda)呼吁该国政府“修正”(fix)台湾代表处的名称,使其名称在所有语言中听起来都一样。

“台湾办事处的名字在立陶宛语、英语和汉语中听起来都不一样。因此,至少让我们修复那些明显可见的东西,”Nauseda周四(27日)在接受立陶宛公共广播公司LRT采访时说:“我认为这绝对是自然的。无论我们想到的是哪个机构、或企业、或代表处:如果其不同语言的名称不同,那么它就会引起完全不必要的问题和不必要的紧张。因此,至少在这种情况下,我认为我们可以非常明确地达成一致”。

立陶宛与中国的关系在一个台湾代表处以该岛的名字在维尔纽斯开设后急转直下。专家说,这个名字在中文里听起来像是台湾的代表机构,而北京认为这是台湾试图作为一个独立国家行事。在其他国家,类似的办事处以台北的名义运作。

瑙塞达指出,“台湾代表处”在汉语中的名称“是与中国冲突的一个关键因素”,并补充当政府做出决定时,他们没有协调好,政府没有正确评估中国所有可能的报复措施。“我们今天看到,中国正越走越深。自然,我们需要在欧盟层面采取措施来防止这种情况,但现在它正在给立陶宛的部分企业带来某些实际损失,我们不能容忍这种情况”。

立陶宛的出口商品现在运抵中国口岸之后根本无法在中国海关清关。

欧盟(27日)向世界贸易组织申诉,强调中国对立陶宛采取的“岐视性贸易”已影响整个欧盟供应链;但依据程序,欧中需先双边咨商,不成后成立争端解决小组,第三步才进入上诉。

立陶宛外长否认有改名计划

路透社周二(24日)援引几个匿名消息来源报道,称立陶宛外交部长兰茨贝尔吉斯(Gabrielius Landsbergis)向瑙塞达提议修改中文版的台湾代表名称,以提及“台湾人”而不是台湾。但兰茨贝尔吉斯周三在议会上公开否认了这一点:“不,没有这样的打算,没有关于官方名称的计划,我已经说过无数次了”。

相关新闻:

你可能也喜欢

Back to top button