球队与镇压部队傻傻分不清楚? 拜登又口误

立即订阅亚视新闻 YouTube,即时掌握时事发展。

美国总统拜登近日前往北爱尔兰访问,不过他在演讲中竟将纽西兰著名的橄榄球国家队“黑衫军”(All Blacks)与过去用于镇压爱尔兰共和军的“黑棕部队”(Black and Tans)搞混。

美国《世界新闻网》引述《卫报》报道,拜登周三(4月12日)晚间在邓多克(Dundalk)发表演讲时犯下这个口误,当时他先感谢自己的远房表亲科尔尼(Rob Kearney)送给自己的领带,科尔尼过去曾效力爱尔兰橄榄球队并打败纽西兰队,拜登表示“这是其中一个人给我的,他是个非常棒的橄榄球运动员,他打败了‘黑棕部队’(Black and Tans)”。

拜登此时想讲的是纽西兰橄榄球国家队“黑衫军”(All Blacks),爱尔兰橄榄球国家队2016年曾战胜黑衫队,而他口误说出的“黑棕部队”(Black and Tans)是支恶名昭彰的英国部队,曾在1919年至1921年的爱尔兰独立战争期间用来镇压爱尔兰共和军。

白宫周四发布的正式演讲逐字稿也将“黑棕部队”(Black and Tans)的部分改成“黑衫军”(All Blacks),不过这个错误迅速在社交媒体上引发讨论,《纽约时报》甚至以“失态破坏了拜登的魅力攻势”作为头条,不过爱尔兰大多数反应都认为这个口误“有趣又无害”。

相关新闻:

你可能也喜欢

Back to top button