印尼原住民用韩字体系 找到保存语言妙方

立即订阅亚视新闻 YouTube,即时掌握时事发展。

印尼东部一个村庄的学童在白板上练习着韩文字母独特的圈圈和线条,但他们学的并不是韩语,而是他们自己的原住民吉阿吉阿语(Cia-Cia)。此前吉阿吉阿语并没有文字保存,后来发现韩字体系,于是找到了保存语言的方式。

据法新社报导,东南苏拉威西省(Southeast Sulawesi)巴务巴务(Baubau)的吉阿吉阿族,本身语言并没有书写文字,而他们基于音节的语言,很难被转换成印尼官方语言惯用的拉丁字母。

韩字体系也是以音节当基础

然而,在15世纪发明的韩字(Hangul,谚文)体系也是以音节当基础,让它意外成了保存及传播约8万吉阿吉阿人语言的工具。

48岁老师阿比丁(Abidin)说,“举例来说,拉丁文字中pha或ta的音欠缺一致的发音方式,但在我学了韩文后,从中发现了这些发音的对应韩文字母。虽然不完全一样,但很类似。”

全世界语言最多样化的国家之一

印尼是一个幅员辽阔的群岛国家,有着无数的部落及文化和700多种独特语言,是全世界语言最多样化的国家之一。

印尼官方语言是印尼语(Bahasa Indonesia),而印尼语利用拉丁字母当作标准书写形式,则与荷兰殖民统治的过往有关。

你可能也喜欢

吉阿吉阿语过去文字没保留

然而吉阿吉阿语书写文字过去并没有保留下来,直到巴务巴务市与韩国学者进行文化交流后,才在2009年采用韩字。

这个决定是韩国语言学家共同推动的结果,他们访问巴务巴务市时大力鼓吹基于读音的韩字系统,可以完美将吉阿吉阿语转换成文字。

访问结束后,巴务巴务市派遣多名教师和学生前往韩国学习韩字,以期开发一套他们自己的标准语言书写和教学方法。

过去在古代,吉阿吉阿人领袖以非标准的符号将语言写在纸片和木头上,由于符号从未予以保留传承,最后消失无踪。

当地学校等以韩字书写

但现在,当地各个学校、街道和政府机关都有着以韩字书写的吉阿吉阿名称。

小学一路到高中的校园也用韩字符号来教学生吉阿吉阿语,尽管这个语言在很大程度上仍然是一种口说语言而不是书写语言。

印尼圣那塔达玛大学(Sanata Dharma University)语言学家达兰(Dalan Mehuli Perangin-angin)表示,吉阿吉阿採用韩字系统一事,足以说明他们保留自己语言的强烈渴望。

曾在韩国学习韩字的学生之一萨瑞安托(Sarianto)说,在引入韩字之前,许多吉阿吉阿人曾对在正式场合使用自己语言感到有点犹豫。然而,随着韩字的实施,有人说吉阿吉阿语已经全球化了。

你可能也喜欢

Back to top button