狗不理英文标注“GO BELIEVE” 网民盛赞巧妙
立即订阅亚视新闻 YouTube,即时掌握时事发展。
小
中
大
中国国家级非物质文化遗产,包子铺老字号“狗不理”,近日被发现其英文标注名称采用“GO BELIVE”,在网络上引发热议,不少网民盛赞这一译名“巧妙有创意”,甚至形容为“文化输出的神来一笔”。
据《网易》报道,有中国网友透过社媒发帖表示,“狗不理”在商场某品牌的标牌上,发现狗不理包子的英文名竟是“GO BELIEVE”,与品牌名称狗不理发音相似,有网友在评论区中表示,从未听说过这一译名,也有网民认为翻译得颇为巧妙。
狗不理集团的官网显示,传统的“狗不理”中文大字下方早已加上GO BELIEVE字样,进一步查询得知,狗不理集团股份有限公司早在2007年就已申请该商标,目前商标专用权期限为2022年5月28日至2032年5月27日。
报道指出,天津一家狗不理包子门店工作人员表示,选用“GO BELIEVE”作为英文名,不仅是为了顺应市场喜好,也方便向外国宾客介绍。
据官网介绍,“狗不理”始创于1858年,创始人的乳名为“狗子”,他14岁到天津学艺,后来发明了水馅半发面工艺,做出的包子口感柔软、鲜香不腻,生意日渐兴隆。
由于“狗子”经常忙得无暇应酬,久而久之便有了“狗子卖包子不理人”的说法,包子铺也因此得名“狗不理”。













